03 octombrie 2011

Barroso, în traducere



Şi un rezumat al Planului:



Barroso, în traducere. Dacă nu s-ar găsi cozi de topor care să "implementeze" la nivel naţional, şi idioţi utili care să tolereze şi chiar să se hlizească, ar fi doar vorbărie.

3 comentarii :

Crystal Clear spunea...

Cosmar,paranoia..... La noi nimeni nu zice nimic....
Niste tembeli pe bloguri fac miscari politice pe care nu le inteleg nici ei

Riddick spunea...

Cine să zică ? Sunt precum crapii ăia care înfulecă firimiturile de pâine care plutesc pe apă: "ciof-ciof-ciof"...

Crystal Clear spunea...

:))) ciof, ciof si hatz.hatz


Citate din gândirea profundă a europeiştilor RO

Andrei Marga, 1995 ("Filosofia Unificării Europene"): "Identificările etnice ale românilor sunt în mare parte tradiţionale. Acestea caută să abată atenţia de la problemele concrete ale prezentului şi de la nevoia modernizării instituţionale spre abstracţiunile trecutului. Pentru mulţi intelectuali este limpede că naţionalismul, prin demagogia sa, generează stagnarea şi degradarea ce favorizează doar grupuri sociale incapabile să se adapteze lumii moderne. Intrarea în noua Europă, nu doar geografic, ci şi instituţional şi cultural presupune mai mult decât o alegere, presupune o schimbare a modului de gândire, de asumare, pe lângă devizele paneuropene, a unei abordări europene, o abordare disponibilă la compararea performanţelor, orientată spre modernizare şi având ca perspectivă unitatea europeană". 

 

Postări populare: