04 iunie 2010

Trianon - 90



Treaty of Peace Between The Allied and Associated Powers and Hungary

And Protocol and Declaration, Signed at Trianon June 4, 1920




Treaty of Trianon, and Protocol

THE UNITED STATES OF AMERICA, THE BRITISH EMPIRE, FRANCE, ITALY and JAPAN,
These Powers being described in the present Treaty as the Principal Allied and Associated Powers,

BELGIUM, CHINA, CUBA, GREECE, NICARAGUA, PANAMA, POLAND, PORTUGAL, ROUMANIA, THE SERB-CROAT-SLOVENE STATE, SIAM, and CZECHOSLOVAKIA,

These Powers constituting with the Principal Powers mentioned above the Allied and Associated Powers,

of the one part;

And HUNGARY,

of the other part;

Whereas on the request of the former Imperial and Royal Austro-Hungarian Government an Armistice was granted to Austria-Hungary on November 3, 1918, by the Principal Allied and Associated Powers, and completed as regards Hungary by the Military Convention of November 13, 1918, in order that a Treaty of Peace might be concluded, and

Whereas the Allied and Associated Powers are equally desirous that the war in which certain among them were successively involved, directly or indirectly, against Austria-Hungary, and which originated in the declaration of war by the former Imperial and Royal Austro-Hungarian Government on July 28, 1914, against Serbia, and in the hostilities conducted by Germany in alliance with Austria-Hungary, should be replaced by a firm, just, and durable Peace, and

Whereas the former Austro-Hungarian Monarchy has now ceased to exist, and has been replaced in Hungary by a national Hungarian Government:

For this purpose the HIGH CONTRACTING PARTIES have appointed as their Plenipotentiaries:

THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Mr. Hugh Campbell WALLACE, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United States of America at Paris;
HIS MAJESTY THE KING OF THE UNITED STATES OF GREAT BRITAIN AND IRELAND AND OF THE BRITISH DOMINIONS BEYOND THE SEAS, EMPEROR OF INDIA:
The Right Honourable Edward George VILLIERS, Earl of DERBY, K.G., P.C., K.C. V.O., C. B., Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of His Britannic Majesty at Paris;
And
for the DOMINION of CANADA:
The Honourable Sir George Halsey PERLEY, K. C. M. G., High Commissioner for Canada in the United Kingdom;
for the COMMONWEALTH of AUSTRALIA.
The Right Honourable Andrew FISHER, High Commissioner for Australia in the United Kingdom;
for the DOMINION of NEW ZEALAND:
The Honourable Sir Thomas MACKENZIE, K.C.M.G., High Commissioner for New Zealand in the United Kingdom;
for the UNION of SOUTH AFRICA:
Mr. Reginald Andrew BLANKENBERG, O.B.E., Acting High Commissioner for the Union of South Africa in the United Kingdom;
for INDIA:
The Right Honourable Edward George VILLIERS, Earl of DERBY, K.G., P.C., K.C.V.O., C.B., Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of His Britannic Majesty at Paris;
THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC:
Mr. Alexandre MILLERAND, President of the Council, Minister for Foreign Affairs;
Mr. Frédéric FRANCOIS-MARSAL, Minister of Finance;
Mr. Auguste Paul-Louis ISAAC, Minister of Commerce and Industry;
Mr. Jules CAMBON, Ambassador of France;
Mr. George Maurice PALÉOLOGUE, Ambassador of France, Secretary-General of the Minister for Foreign Affairs;
HIS MAJESTY THE KING OF ITALY:
Count Lelio BONIN LONGARE, Senator of the Kingdom, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of H.M. the King of Italy at Paris
Rear Admiral Mario GRASSI;
HIS MAJESTY THE EMPEROR OF JAPAN:
Mr. K. MATSUI, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of H.M. the Emperor of Japan at Paris;
HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS:
Mr. Jules VAN DEN HEUVEL, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, Minister of State;
Mr. Rolin JACQUEMYNS, Member of the Institute of Private International Law, Secretary-General of the Belgian Delegation;
THE PRESIDENT OF THE CHINESE REPUBLIC:
Mr. Vikyuin Wellington Koo;
Mr. Sao-Ke Alfred SZE;
THE PRESIDENT OF THE CUBAN REPUBLIC:
Dr. Rafael Martinez ORTIZ, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Cuban Republic at Paris;
HIS MAJESTY THE KING OF THE HELLENES:
Mr. Athos ROMANOS, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of H.M. the King of the Hellenes at Paris;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF NICARAGUA:
Mr. Carlos A. VILLANUEVA, Chargé d'Affaires of the Republic of Nicaragua at Paris;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF PANAMA:
Mr. Raoul A. AMADOR, Chargé d'Affaires of the Republic of Panama at Paris;
THE PRESIDENT OF THE POLISH REPUBLIC:
Prince Eustache SAPIEHA, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Polish Republic at London;
Mr. Erasme PILTZ, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Polish Republic at Prague;
THE PRESIDENT OF THE PORTUGUESE REPUBLIC:
Dr. Affonso da COSTA, formerly President of the Council of Ministers;
Mr. Joao CHAGAS, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Portuguese Republic at Paris;
HIS MAJESTY THE KING OF ROUMANIA:
Dr. Jon CANTACUZINO, Minister of State;
Mr. Nicolae TITULESCU, formerly Minister Secretary of State;
HIS MAJESTY THE KING OF THE SERBS, THE CROATS AND THE SLOVENES:
Mr. Nicolas P. PACHITCH, formerly President of the Council of Ministers;
Mr. Ante TRUMBIC, Minister for Foreigri Affairs;
Mr. Ivan ZOLGER, Doctor of Law;
HIS MAJESTY THE KING OF SIAM:
His Highness Prince CHAROON, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of H.M. the King of Siam at Paris;
THE PRESIDENT OF THE CZECHO-SLOVAK REPUBLIC:
Mr. Edward BENES, Minister for Foreign Affairs;
Mr. Stephen OSUSKY, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Czecho-Slovak Republic at London;
HUNGARY:
Mr. Gaston de BÉNARD, Minister of Labour and Public Welfare;
Mr. Alfred DRASCHE-LAZAR de Thorda, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary;

WHO, having communicated their full powers found in good and due form, HAVE AGREED AS FOLLOWS:

From the coming into force of the present Treaty the state of war will terminate.

From that moment and subject to the provisions of the present Treaty official relations will exist between the Allied and Associated Powers and Hungary.
[...]

PART II.
FRONTIERS OF HUNGARY. 

ARTICLE 27. 

The frontiers of Hungary shall be fixed as follows:
[...]

3. With Roumania:

From the point defined above east-north-eastwards to a point to be selected on the Maros about 3 1/2 kilometres upstream from the railway bridge between Mako and Szeged,
a line to be fixed on the ground;
thence south-eastwards, and then north-eastwards to a point to be selected about I kilometre south of Nagylak Station,
the course of the river Maros upstream;
thence north-eastwards to the salient of the administrative boundary between the comitats of Csanad and Arad north-north-west of Nemetpereg,
a line to be fixed on the ground passing between Nagylak and the railway station;
thence east-north-eastwards to a point to be selected on the ground between Battonya and Tornya,
this administrative boundary, passing north of Nemetpereg and Kispereg;
thence to point 123 (about 1.2 kilometres east of Magosliget), the point common to the three frontiers of Hungary, Roumania and Czecho-Slovakia (Ruthenian territory),
a line to be fixed on the ground passing west of Nagyvarjas, Kisvarjas and Nagyiratos, east of Dombegyhaz, Kevermes and Elek, west of Ottlaka, Nagy-Pel, Gyula-Varsand, Ant and Illye, east of Gyula, Gyula-Vari and Kotegyan, cutting the Nagysza-lonta-Gyula railway about 12 kilometres south-west of Nagysza-lonta and between the two bifurcations formed by the crossing of this line and the Szeghalom-Erdogyarak railway; passing east of Mehkerek, west of Nagyszalonta and Marczihaza, east of Geszt, west of Atyas, Olah-Szt-Miklos and Rojt, east of Ugra and Harsany, west of Korosszeg and Koros-Tarjan, east of Szakal arld Berek-Boszormeny, west of Bors, east of Artand, west of Nagy-Szanto, east of Nagy-Kereki, west of Pelbarthida and Bihardioszeg, east of Kis-Marja, west of Csokaly, east of Nagyleta and Almosd, west of Er-Selind, east of Bagamer, west of Er-Kenez and Ermilhalyfalva east of Szt-Gyorgy-Abrany and Peneszlek, west of Szaniszlo, Bere-Csomakoz, Feny, Csanalos, Borvely and Domahida, east of Vallaj, west of Csenger-Bagos and Ovari, east of Csenger-Ujfalu, west of Dara, east of Csenger and Komlod-Totfalu, west of Pete, east of Nagy-Gecz, west of Szaraz-Berek, east of Mehtelek, Garbolcz and Nagy-Hodos, west of Fertos-Almas, east of Kis-Hodos, west of Nagy-Palad, east of Ki-Palad and Magosliget.
[...]

SECTION I I I .
ROUMANIA.

ARTICLE 45.
Hungary renounces, so far as she is concerned, in favour of Roumania all rights and title over the territories of the former Austro-Hungarian Monarchy situated outside the frontiers of Hungary as laid down in Article 27, Part II (Frontiers of Hungary) and recognised by the present Treaty, or by any Treaties concluded for the purpose of completing the present settlement, as forming part of Roumania.

ARTICLE 46.
A Commission composed of seven members, five nominated by the Principal Allied and Associated Powers, one by Roumania, and one by Hungary, will be appointed within fifteen days from the coming into force of the present Treaty to trace on the spot the frontier line provided for in Article 27 (3), Part II (Frontiers of Hungary).

ARTICLE 47.
Roumania recognises and confirms in relation to Hungary her obligation to accept the embodiment in a Treaty with the Principal Allied and Associated Powers such provisions as may be deemed necessary by these Powers to protect the interests of inhabitants of that State who differ from the majority of the population in race, language or religion, as well as to protect freedom of transit and equitable treatment for the commerce of other nations.
The proportion and nature of the financial obligations of Hungary which Roumania will have to assume on account of the territory placed under her sovereignty will be determined in accordance with Article 186, Part IX (Financial Clauses) of the present Treaty.
Subsequent agreements will decide all questions which are not decided by the present Treaty and which may arise in consequence of the cession of the said territory.
[...]

ARTICLE 364.
In the present Treaty the expression "former Kingdom of Hungary" includes Bosnia and Herzegovina except where the text implies the contrary. This provision shall not prejudice the rights and obligations of Austria in such territory.


THE PRESENT TREATY, in French, in English, and in Italian, shall be ratified. In case of divergence, the French text shall prevail, except in Parts I (Covenant of the League of Nations) and XIII (Labour), where the French and English texts shall be of equal force.

The deposit of ratifications shall be made at Paris as soon as possible.

Powers of which the seat of the Government is outside Europe will be entitled merely to inform the Government of the French Republic through their diplomatic representative at Paris that their ratification has been given; in that case they must transmit the instrument of ratification as soon as possible.

A first procès-verbal of the deposit of ratifications will be drawn up as soon as the Treaty has been ratified by Hungary on the one hand, and by three of the Principal Allied and Associated Powers on the other hand.

From the date of this first procès-verbal the Treaty will come into force between the High Contracting Parties who have ratified it. For the determination of all periods of time provided for in the present Treaty, this date will be the date of the coming into force of the Treaty.
In all other respects the Treaty will enter into force for each Power at the date of the deposit of its ratification.

The French Government will transmit to all the signatory Powers a certified copy of the procès-verbaux of the deposit of ratifications.

IN FAITH WHEREOF the above-named Plenipotentiaries have signed the present Treaty. Done at Trianon, the fourth day of June, one thousand nine hundred and twenty, in a single copy which will remain deposited in the archives of the French Republic, and of which authenticated copies will be transmitted to each of the Signatory Powers.


HUGH C. WALLACE.RAFAEL MARTINEZ ORTIZ.
DERBY. A. ROMANOS.
GEORGE H. PERLEY CARLOS A. VILLANUEVA.
ANDREW FISHER. R. A. AMADOR.
THOMAS MACKENZIE E. SAPIEHA.
R.A. BLANKENBERG. ERASME PILTZ.
DERBY. AFFONSO COSTA..
A. MILLERAND.JOAO CHAGAS.
F. FRANCOIS-MARSAL. DR. J. CANTACUZÈNE.
AUG. ISAAC. N. TITULESCU
JULES CAMBON. NIK. P. PACHITCH.
PALÉOLOGUE. DR. ANTE TRUMBIC.
BONIN. DR. IVAN ZOLGER.
M. GRASSI. CHAROON .
K. MATSUI. DR. EDWARD BENES.
J. VAN DEN HEUVEL.STEFAN OSUSKY.
ROLIN-JAEOUEMYNS. A. BÉNARD.
VIKYUIN WELLINGTON KOO.DRASCHE LAZAR.


PROTOCOL.
With a view to indicating precisely the conditions in which certain provisions of the Treaty of even date are to be carried out, it is agreed by the HIGH CONTRACTING PARTIES that:

I. The list of persons to be handed over to the Allied and Associated Governments by Hungary, under the second paragraph of Article 157, shall be communicated to the Hungarian Government within a month from the coming into force of the Treaty;
2. The Reparation Commission referred to in Article 170 and paragraphs 2, 3 and 4 of Annex IV, and the Special Section provided for in Article 163, cannot require trade secrets or other confidential information to be divulged;
3. From the signature of the Treaty, and within the ensuing four months, Hungary will be entitled to submit for examination by the Allied and Associated Powers documents and proposals in order to expedite the work connected with reparation, and thus to shorten the investigation and to accelerate the decisions;
4. Proceedings will be taken against persons who have committed punishable offences in the Liquidation of Hungarian property, and the Allied and Associated Powers will welcome any information or evidence which the Hungarian Government can furnish on this subject.
Done in French, in English, and in Italian, of which the French text shall prevail in case of divergence, at Trianon, the fourth day of June, one thousand nine hundred and twenty.

DECLARATION.

With a view to minimizing the losses arising from the sinking of ships and cargoes in the course of the war, and to facilitating the recovery of ships and cargoes which can be salved and the adjustment of the private claims arising with regard thereto, the Hungarian Government undertakes to supply all the information in its power which may be of assistance to the Governments of the Allied and Associated Powers, or to their nationals, with regard to vessels sunk or damaged by the Hungarian naval forces during the period of hostilities.

This declaration made in French, in English, and in Italian, of which the French text shall prevail in case of divergence, at Trianon, the fourth day of June, one thousand nine hundred and twenty.




6 comentarii :

Despina spunea...

Trianon 90
Ce vrei sa spui ?

Riddick spunea...

Că au trecut de la semnarea Tratatului de Pace cu Ungaria, 90 de ani. Au fost tratate de pace şi cu Germania, Austria, Bulgaria şi Turcia, dar frontiera României cu Ungaria este definită de tratatul de la Trianon.

Despina spunea...

Mersi.
Eu ma gandeam ca peste 10 ani se fac 100 ...

Anonim spunea...

tratatul de la trianon a fost just, oricat ar sari de cur in sus ungurii astazi...

Tribuna Basarabiei spunea...

un articol deosebit de interesant ce merita sa fie preluat, astfel încât sa fie citit de cât mai mulți romani.

http://www.tribuna-basarabiei.ro/2010/06/arhivele-impotriva-comunismului-copiii.html

Va așteptăm pe blog sa comentam împreună despre suferința copiilor basarabeni de după instalarea bolșevismului.

Riddick spunea...

@Neinfectat De Comunism: Dacă Harghita-Covasna-Mureş erau mai la Vest, probabil că rămâneau la Ungaria...

În mod ironic, ungurii au cerut primii desprinderea de Imperiul Austro-Ungar, un important demnitar al Imperiului a rămas blocat când a auzit acest lucru cerut de o delegaţie din Ungaria.


@Tribuna Basarabiei: Multe lucruri urâte s-au întâmplat...


Citate din gândirea profundă a europeiştilor RO

Călin Popescu-Tăriceanu, 2008: "Vom da astăzi, în Parlamentul României, un vot istoric - votul pentru ratificarea Tratatului de reformă al Uniunii Europene. Pentru România este mai mult decât un moment festiv. Ratificarea Tratatului de reformă marchează o etapă. Spun acest lucru din două motive. Pe de o parte, este o primă etapă pe care noi am parcurs-o în cadrul Uniunii Europene, după aderarea de la 1 ianuarie 2007. Am avut şansa să contribuim la negocierea şi la construirea acestui Tratat, beneficiind de aceleaşi drepturi şi având aceleaşi obligaţii ca oricare altă ţară europeană. Este cel dintâi tratat european semnat de România, în calitate de stat membru al Uniunii Europene. Simbolic, este primul document al Europei extinse, negociat şi semnat în format UE 27. Pentru toate aceste motive, odată cu ratificarea de către Parlament, putem spune că este cel dintâi tratat european pe care România îşi pune efectiv amprenta, conform intereselor sale, nemaifiind în postura de a prelua ceea ce au negociat şi au decis alţii. Doamnelor şi domnilor senatori şi deputaţi, în urmă cu trei ani, prin votul dumneavoastră, România a ratificat Tratatul constituţional ["Constituţia UE", caducă], odată cu ratificarea Tratatului de aderare la Uniunea Europeană. Aşa cum ştiţi, Tratatul constituţional nu a putut intra în vigoare. Din fericire, aşa cum noi am susţinut în timpul negocierilor, inovaţiile din acest document au fost preluate în Tratatul de la Lisabona. Aceste inovaţii sunt un pas înainte faţă de tratatele europene în vigoare acum."

 

Postări populare: